Funniest mistake YOU have made when learning another language?

another mistake that ive made is omg... bin heiss...... instead of i han heiss... i think its something like that......so instead of telling one that oh my its hot, i tell him that im horny.... lol, thank god hes my hairstylist.....and we work right beside one another.... so i get these tips...hes always correcting me.....telling me what are you saying to me???!!!!

Gotta agree with ChemGoddess about "money shot" --- I know it only as a porn term and I've never once heard it in the context of basketball.

If I heard that "...money, schatz" I would have thought of the same thing!!

Too Funny!! Kristin

PS My story is from living in Guatemala and learning Spanish. I asked my teacher "Estas caliente" which meant are you horny instead of are you hot...His expression was priceless.

Please enlighten the unenlightened -- What is a footsie ?? I can guess but may need to use it some time

A footsie... not sure how one would spell that.. as im not even sure it is german.. could be swiss german.....is a vulgar word for vagina.

I am laughing right now and practically speechless.....

Not sure, but the word could come in handy... lol. at some point!!!!

I very happily introduced my in-laws as my Schwierigeltern instead of Schwiegereltern.. Talk about fostering a better relationship with the in-laws!!!

It wasn't till later that I realised exactly what I'd said and I don't know how to delete but one lives in hope ! You're speechless - I think I've just cracked a rib - can't stop laughing ! What a total idiot !!!! ( nearly said something else .. see, after all, it could come in handy !!!)

But inquiring minds want to know...did you get what you asked for??

Hello thought I better say something here. Fuzzi or Futzi is indeed a German word but it means several things none of which are related to parts of a womans anatomy.

An idiot, a wierdo, a fool etc is the actual meaning

That said I would not be surprised if Swiss German made something else out of it...

Fotze is a slang word for vagina but that does not sound remotely like Footsie, it has a very short o and a hard tz followed by a er at the end...

A word of caution.... german speakers flip out when this word is used. Directly... it is the english equivalent of c**t. and this is apparently extremely vulgar in german

Absolutely correct if you want a slang word for vagina then use Muschi - translated as pussy.

And then they say men are pigs because they watch pr0n...

while learning italian a while back, we were told to finish the phrase using conditional " if I were Agnelli...." not knowing who the mighty Agnelli's were, I thought they were talking about lambs...agnello plural agnelli....so I finished the sentence by saying i would eat fresh grass....

Oh, you don't need to watch porn to know what the money shot is you just need to have most of your friends be guys.

Curious guys that you seem to be hanging out with .

Yes, yes. I'm sure all the male members of the EF have never ever once seen porn. I must be hanging out with a bunch of pervs.

Actually, I must be. Two of my closest guy friends "accidentally" bought the additional porn from Digital Cablecom and can never get around to remembering to unsubscribe.

Back on topic of "fotze" though, a german friend of mine was explaining to us Americans that term. You should have seem the looks on the faces of the teenage girls next to us. They were embarassedly, red faced, giggling into their shirt sleeves.

Also, even though I think it's a funny word with an absolutely hilarious direct translation you should really never say "arschwichser" loud enough where anyone can hear you because it will make everybodies heads swivel around to look at you.

I'm glad your introduction to the word was a funny one.... i made the connection when watching kill bill vol.1 at the cinema. when the german translation came up i leaned over and stated to my colleagues that i just learned the german word for c**t and blurted out "fotze".

They totally freaked out on me and blasted me the entire night for being so rude and making me promise never to use it again..... like telling a kid to keep his hands out the cookie jar...... rrrriiiight

I am constantly making mistakes, even after struggling with the language for 7 years, but one in particular springs to mind. After I arrived (and then became single), I wanted something to cuddle through the long winter, so I went in search of a pet. I couldn ́t bring myself to get a dog as I live in a flat and after hearing about the restrictions on dogs, poor bastards can ́t (according to the letter of the law) leave the house unless on a lead - kinda reminds me of prisoners who are only taken out of their cells in chains - I thought about a cat. But I live in the city and figured it would be dangerous to have one and let it out and it would be mean to have one and keep it in. So I thought that a deaf cat would be the perfect solution. I ́d had 2 deaf cats back home, so I was pretty surprised when after doing the rounds of the rescue shelters, all I got was disbelief and confusion. I gave up looking. Much later I was telling a friend about my fruitless search, she too looked confused then asked me, "what ́s a pidgeon-cat?" BTW I ́m still looking!

Sorry, if this looks stupid, but I'm a dog person, not cat : Why would you like to have a deaf cat, and why would it become perfect ?!?!

Because then I wouldn ́t feel bad about it having to stay inside the whole time,(they tend to get run-over or chewed by dogs if they go outside) and I lived sandwiched between a main road and a train-track. I had a couple in Oz when I lived in city. They are (for me) the purrfect city pet..... ok, apart from fish.

Back in French Guyana I took a couple of friends' friends (man, wife and son) on a weeklong jungle hike. While my French is pretty good, my vocabulary does have holes.

Imagine me trying to explain to them that those tadpoles the size of a Föifliber (5Fr. piece) were future cane toads (crapaud buffle in French) http://en.wikipedia.org/wiki/Bufo_marinus .

Trouble was, I didn't know the word for tadpole, knew it had something to do with tête (head), as they're called "dikkopjes" (fatheadies) in Dutch.

So I proudly pronounced them to be "tétons de crapaud buffle".

Too bad téton means nipple

Tadpoles are têtards