Most of the words in the longer list above would also work in German, therefore, are not characteristically Swiss.
"Gopf" is not used in German, but used in German-speaking Switzerland constantly, it is neither sexual or religious, you would use it just like "friggin mess" or "F." in an Enlish sentence. In European languages, the "f" term has not taken hold as adjective, is only used by the very young generation picking it up from non-dubbed US films.
Gopf is an abbreviation of Gopfertami (God damn me) so it has a religious background, it is correct however that it's a less strong swear word than its origin and not uncommon.
This Godferdami is the germanic equivalent to "Nom de Dieu" on the french side.
"Nom de Dieu" ( in english "Name of God" ) is a blasphemic exclamation that goes direct against the second commandment "You shall not misuse the name of God"
The swiss french use the expression but usually avoiding the full expression.
Even in the latter meaning I am sure it is considered less blasphemous by religious people than explicitly mentioning the Almighty One in an expletive.
How offensive is the word tussi? My (swiss) German teacher said that it best described the air-kissing gucci-wearing small-dog-carrying bottle blondes occasionally found on Zurich's Bahnhofstrasse... I thought it just meant someone that was superficial rather than someone that was a b*tch...
The word derives from Thusnelda who was the daughter of the Cheruscan prince Segestes ( http://en.wikipedia.org/wiki/Thusnelda ). The negative meaning of "Tussi" is not very common amongst the Swiss (if they know it at all), rather amongst the German community. It has in about the offensiveness of calling someone a blonde.