Doomed I tell you!!
There's English and American English and that's largely a difference of some spellings (z not s), some semantic and syntactical shifts. British English is not a thing.
Standard English (SE) is however the thing and the English that is/should be modelled in every first language English classroom/learning environment and the one that should be taught in second/third/ fourth etc classrooms. It's standardised so everyone using it is starting from the same base line and is using the same code. I suppose that's why mathematics is truly international. No/less room for ambiguity.
More like 500 years. The gentry spoke French, their servant English... middle English any way. That is why we eat beef and lamb but the animals are cows and sheep. The servants didn't often get to eat what they tended to/ killed/ cooked for their masters. Everything worth writing was written in Latin. Then later French. The English then was the English of Chaucer and Shakespeare where syllables were stressed differently and spelling was not standard. Shakespearan English is quite removed from "modern " SE.
This.
I'm with Sandgrounder here. I doubt the overhaul, if there is one, would impact on their usage of SE. It's more likely a reaction to the recently overhauled UK exams systems which will probably have them reorganizing their papers etc, not their requirements etc. Not sure how the Shakespeare Netflix comparison works. Other than if he were alive today he'd no doubt be in charge of Netflix content.
The kids may speak with US inflections, accents and syntax etc but the English will be SE for the international exams. The spelling is hidden when spoken
RP is an accent - what used to be called BBC or Queen's English- not a dialect or system. There is a lot of pigeon English in Europe. Just as there is no doubt "pigeon" German, French etc.
As it was until the standardised spellengs were agreed upon and the definitive dictionaries were created. Shakespeare famously never spelled his own name the same way twice. And he made up a lot of words we use today.
It's non -standard English. Used in the bible i think. SE past tense is got, gotten is merely a derivative.
What do you mean? AFAIK there is no Oxbridge English divide. Oxford produces arguably the definitive dictionary. Cambridge develops and administrates the world renowned English examinations. They both model and promote SE while recognising that deviations exist. No exam system in the UK penalises for American English spelling (although it is not encouraged in a UK classroom as it is, again, not the SE we are required to teach to).
Exactly. You could use SE.
I'm English and to me "gotten" is common usage.
In some parts of the US you can hear "tooken". I'm lead to believe it's also in the bible.
Rufus hasn't gotten any better at English!
Yeah but he's tooken lots of lessons!
The thing is that for example French people dont like to switch to English in a meeting where native English speakers are present. They are quite sensitive about it.
The problem is that all the Eastern countries dont speak French or German, so English is really the only way forward. I believe that after Brexit people are much more willing to accept English as a lingua franca within the EU... (the only native speakers left are the Irish and they seem to struggle to speak comprehensible English to the same level a Frenchy does...)
social group, develops their own idiom, just as you have done.
Have never heard of nor read "tooken". But I'm no biblical scholar.
And Rufus is not a he.
When they query the teacher, often they are told they are wrong.
One example recently in English class:
Teacher "What colour are Mario's pants?"
My son, embarrassed, "How the hell should I know?"
I don't think the same can really be said of the differences between US and UK English. At least not generally.
From my understanding, it is very equivalent comparisons (I can't really comment because my german isn't strong enough to see the differences).
But American English vs British English:
1. Different pronunciation
2. Some different spellings
3. Some different word uses
Standard Swiss German vs. Standard German
1. Different pronunciations? (Sometimes I can tell a Swiss person speaking German rather than a German, but unsure)
2. Some slight different spellings
3. Some different word uses
Maybe a bit simplistic approach, but I think the comparison holds (biggest difference is there's such a larger population and prevalence of all the languages other than Standard Swiss German - which is seldom heard relatively speaking.
https://en.wikipedia.org/wiki/Oxford_spelling
You'll find that while there is no "British" English, there is English GB (Great Britain), vs English US, CA, Oxford, etc...
The other place is a different story. Where Webster has led the EN-US spelling reform, on this side of the pond, the other place follows the "standardizsed EN-GB", while, Oxford has a slightly different take.
It's one of the wonderful reasons that you can excuse pretty much any spelling, as long as you remain consistent ...
Ferguson english
Mourinho english
Wenger english
Shearer english
Messi no english
my favo(U)rite
Ralph Krueger german
So Id add the English of an EU commisioner, Guenter Oettinger:
I don't see it as one system versus another but as branches of the same tree.
Consistency is I suppose important re s or z usage but if non-standard spellings are habitually used, then the user is using non-SE and is not therefore operating within the same codified system as "everyone" else.
This is quite a fun article in just this topic: https://www.theatlantic.com/internat...sation/263091/
Btw, I was always taught that - ise was SE, - ize American English.
In Oxford, you realize... in SE you realise that the correct spelling is with a z
Realise is SE in the UK. I'm pretty confused as I'm only really finding that one Wiki page about -ize as UK SE usage. Everything else says - ise is UK SE. It's certainly what has been standard in all my education and in my professional usage. The OUP house style is apparently-ize but i believe that was a historical decision and -ise is considered standard UK usage (sometimes interchanged with -ize) and - ize wholly American. -ise derives from the French derived words we use and have become more prevalent. -ize from the Greek /Latin.
Different publishers have different formats, just like different universities have different formats for essays.
Maybe it's better / more accurate to say that typical UK usage is -ise.