In any case, I'd rather not spend a franc on a stamp if I don't need to.
Thanks!
In any case, I'd rather not spend a franc on a stamp if I don't need to.
Thanks!
but see this:
Google is wrong - again!
edit: boy am i late (and wrong)
Meaning of frank: http://dictionary.cambridge.org/dict...ing#frank_2__3
This term is used to say " no postage necessary " or " postage paid ". It is used for commercial response mail where the company is paying the return postage (as an incentive for you to send something back).
Nicht frankieren Ne pas affranchir Non affrancare Firma Hans
www.docstoc.com › Current Events › Current Affairs
27. Juli 2009 – Ne pas affranchir 20 mm Non affrancare. A Geschäftsantwortsendung Invio commerciale-risposta Nicht frankieren. Envoi commercial-réponse ...
What is the english translation of ne pas affranchir and ...
answers.yahoo.com/.../index?... - Vereinigte Staaten - Diese Seite übersetzen
2 Antworten - 9. Jan. 2007
Top-Antwort: French for "Don't apply postage" and the second is Danish for "The recipient will pay the postage".
What does ne pas affranchir mean
wiki.answers.com › ... › French to English - Diese Seite übersetzen
What does ne pas affranchir mean? In: French to English [Edit categories]. Answer: Nicht freimachen! No stamp required! Ne pas Affranchir ! Improve answer ...
------------------------------------
which means that google.ch is right. And I do NOT see the problem
Thanks, everyone!