I’m half Swiss, Swiss mother, born in Davos, and have spent a lot of my life there. However, I’ve never been able to say or write what I feel.
I am a bunddener
?ich bin ein bunddener? (Masculine or neutral).
Can anyone give me a davoser written/spoken dialect translation please?
It is Grischon dialect for “Let’s go to Chur and drink some anise herb schnapps.”
The normal “Chrüter” has about 40% alcohol. People drink it in shots or with coffee, some even with coffee and milk what is called a “Kafi Läbchuechä” or gingerbread coffee.
Then there is the “Heimatchrüter” which has 60% to 80% alcohol. You usually drink that mixed with water otherwise it burns too much. Taste is similar to Pastis but the color that changes with the water is more obscure.
This word does not exist in Bündner dialect. Depending where you could say Meitli, Mäidli, Meita or even Poppa which is a bit sexist.
The rest of the sentence does not work. Either she goes to Chur to kiss boys, then you have to say “uf” or she will kiss boys from Chur then you have to say Khuurär.
Widnau is Kanton St. Gallen, Rhine Valley dialect which is very close to Austrian.
They hardly speak Swiss, yesterday I was speaking to a guy from there. Had to change to high German, but was funny to listen to him trying to speak Swiss. And they are part of Switzerland…
I know, I had quite a good handle on the dialect, then I moved to Basel.
And things were… different, in the end I simply reverted to Swabian just to annoy the locals.