Meaning of (French word) dézonée on Swiss land

Just come across a term I'm not quite sure about, wrt a property for sale. It's described as "PARCELLE DE 5'548 M2 NON DEZONEE" , the last word of which I'm transliterating as dézonée.

So my French isn't bad, and it's clear what the word means literally, but what exactly does it imply about a piece of land? Is it that it can't be used as building land, or that it could be so used? It's used as a positive feature, but in the context it might be either way round.

It's a common way of saying but a bit fecked up since it;s a double negative... the "de" in "dezone" meaning removing, undoing, so it's "not undoing" something.

In practice, dézonage means to remove from a zone. I think it implies that it's a "building zone". So it;'s something to say that it's NOT removed from a building zone.

To be verified as it could refer to other zone like agricultural, industrial, etc...

In theory, it literally it's not removed from a zone, without specifying which type.

From what I saw, around here, it's implied to be a building zone (where you can build a normal house).

Edit: You forgot to mention the LAT, which is a good reference of what is it talking about.

So the LAT adds the context, it's about law on "amenagement" of territory.

It's was about region having to reduce the zone where one could build (a house, secondary house, etc...)

See> https://translate.google.com/transla...ory%2F22096244

So it's basically saying that all its land were not impacted by LAT, and maintained (so far) their property to build a property on its entirety (the 5548M2). Of course, all normal restrictions applies like not too close to another building, etc...

Nice house btw! A bit pricey and a bit dated imho...

Following new law on zones, 2013 - probably the other way round- eg it is not taken out of the farming land zone (eg non constructible):

check out with the link below by using the post code:

https://www.ch.ch/en/information-property/

Hm, you mean his 5548m2 of land are "non constructible"? But then why it has a house in it?

I think the LAT was to actually "declassify" some zone where one potentially could build, since it was then creating too many empty houses and impacting the housing market in these areas.

So I think, in that context, that expression is reminding that it's not impacted by LAT and it was "not removed from the zone" (the alleged good zone where one could build upon). It clearly mentioned LAT in the original advert, after the expression non dezonee.

That's how I see it, of course, a simple clarification with the one who wrote that will prevail.

Yes, because I didn't know what it was either - should have included it in the quote, I suppose.

Great stuff, and thanks for the explanatory link (better in French, though, than google translose).

Not one we're looking at seriously - the location in the middle of the bits of Diableret ski area is a bit remote from any other major ski regions, and from anywhere else, TBH. But I was intrigued by what it meant.

Our land is like that - one big house surrounded by 2 fields and a large garden, which are considered as farmland, and not constructible. All you have to do is go to your Commune and ask- and be sure.

In the context it's clear that Coursebou's interpretation is the one that applies here, basically saying that the land has not been declassified, i.e. that it remains building land, under the LAT law he linked to.

Certainly very confusing, which is why I asked here, of course but it's the only explanation that makes sense in this case.

I agree.

When the law came out they dezoned quite a lot of buildable land to non buildable land. They also froze the zones. You'll have a very hard time changing the land use now.

The property was not dezoned meaning it is still buildable. So it could be a valuable selling point.

As a matter of interest, this situation can also occur. One place we were looking at for a long time, in Graubunden, had been built in the 1960s by the Bürgermeister on land which was then, and still, classified as Landschaft, i.e, agricultural land. It meant severe restrictions on any improvements, including no possibly of building a swimming pool or any sort of garage/car shelter.

In the end we gave up on it for a variety of reasons, although we really loved many aspects of the place. https://www.google.com/maps/@46.7608...XA_dZoNgTw!2e0