So on the TCS website they make this statement,
http://www.tcs.ch/it/auto-mobilita/c...-ufficiale.php
Die Zulassungsbehörden können die Nachprüfungen auch an Betriebe und Organisationen übertragen, die eine vorschriftsgemässe Durchführung gewährleisten. Hierzu berechtigt sind die Technischen Zentren des TCS in den Kantonen Aargau, Basel, Bern, Luzern, Neuenburg, Solothurn, St. Gallen, Tessin und Zürich.
Jedoch kann in einigen Kantonen die Nachprüfung im Technischen Zentrum nur vorgenommen werden, bevor man das Aufgebot vom kantonalen Strassenverkehrsamt erhält.
L'autorité compétente a la possibilité, en dehors du Service des automobiles cantonal, de mandater d'autres entreprises ou organismes pour effectuer le contrôle périodique des véhicules, à condition que ceux-ci puissent garantir une application conforme aux règles prescrites. Les centres techniques dans les cantons d'Argovie, de Berne, de Lucerne, de Neuchâtel, de Saint-Gall, de Soleure, du Tessin et de Zürich font partie de ces derniers et sont donc habilités à procéder à ces contrôles.
L'autorità competente può affidare l'esame ufficiale dei veicoli a aziende o organizzazioni che garantiscono l'esecuzione conformemente alle prescrizioni. I centri tecnici abilitati a procedere agli esami successivi si trovano in Argovia, Berna, Giura, Lucerna, Neuchâtel, San Gallo, Soletta e Ticino.
Gli equipaggiamenti aggiunti a un veicolo, come cerchioni di tipo nuovo o dispositivo di agganciamento (per rimorchi), devono essere controllati. Potete contattare direttamente il centro tecnico del TCS più vicino.
I cannot find the German clause " bevor man das Aufgebot" in the French and Italian versions....
.