A Vaud-Ticino war over the Swiss-German spelling of a breakfast invention...only in Switzerland!
Bircher was Swiss-German, so HARD.
Who cares about how foreigners pronounce it?
Tom
Where could one purchase this t-shirt? It certainly would get me verbally challenged! And it's a BIG birthday coming soon!
It depends who says it, a Shibboleth would be the word "China". At some places it is really more like sch. And in the end "proper Hochdeutsch" is just one kind of pronunciation and a dialect in its own, stemming from the artificial Bühnendeutsch (Theater Stage German) https://de.wikipedia.org/wiki/B%C3%BChnendeutsch
Additionaly there are different kinds of "ch" the one in "Buch" https://de.wiktionary.org/wiki/Buch and the one in "frech" https://de.wiktionary.org/wiki/frech
Meanwhile, English (at least the English of England) has neither /χ/ nor /ç/, so "birsher moozli" will do perfectly well, sänkjuwerimatsch.
But you have Jean Birkin, Baron Lindsay of Birker, Birkerthwaite, and Birker Fell.
If you intend to cycle or hiking in the Birker Fell, a "birker moozli" a.k.a. "what is the deal with this bloody cold porridge" is just the perfect base.
all these years I could have sworn it was pronounced Alpen...
It's NOT a breakfast invention, only stupid foreigners think that it is!
Tom
JANE
!Tom
Thanks for the read! Both are great favorites... Bircher probavly wins though
Where is the best place in Geneva to get a bowl of bircher muesli?