Tried to google and I only get the city...
Does anyone know what that phrase means? I've been hearing it a few times but I don't get what does it mean and in what context should one use it.
Is there a king's shilling involved?
An armenian gentleman in a country without a navy
Historically to Shanghai someone means to get them to work on a merchant ship without their consent or by force. Crews had to be rounded up in port, and it was common to get unsuspecting blokes passed-out drunk or to simply knock them out and have them wake up at sea.
Current use would simply be to force someone into a situation against their will or by tricking them.
In the context of a web forum, there's this .
Where have you heard/seen it?
What is a good phrase to thank somebody?
I'll know which door to knock (website in this case) next time I come across a phrase. tks.
Diky moc works for me .
շնորհակալ եմ would be fine.
EDIT: Bah! Mud shanghai'd me!
I've heard it last week twice, once in a business context - shanghaii'd an idea (which now makes sense) and another in a social conversation someone said "shanghaii'd me...."
Of course, but that is too normal a phrase and it has been toooo long since I've used that pharse! where did you find those fonts..impressive
I was looking for something more original to respond to the "king's shilling".
Another excellent source for such definitions is the Urban Dictionary .
so, shanghai' d me = tricked me?
any relevance to the city?
From the original meaning Shanghai would have been a port of call. No idea why that city had the honor of lending its name.