Swiss-German children's ditty/chant

Would any of the native schwiizerdütsch speakers here happen to know the words of a children's ditty or chant that begins "rä-gä-schirm..."? Some years ago I observed a few youngin's marching along as they recited it, and now I'm curious as to what they were saying.

Ragewater, ragewater, s tropfet alles alss ischt nass. ragewater ragewater, stropfet us em Wulchefass

This one?

For the record, I pasted that into Google's translate function, chose "detect language" and got this in return:

No, but I like that one anyway. (Thanks for sharing it.) The one I heard definitely began "rä - gä - schirm..."

I'll tale a (rough) stab at improving on Google:

Rainy weather, rainy weather, it drizzles everything all wet.

Rainy weather, rainy weather, it drizzles from the cloud vat.

Räge, Räge Tröpfli, es rägnet uf mis Chöpfli.

Wenn's rägnet wärdet Blüemli nass und alli Steinli uf de Gass.

This is a nursery rhyme song.

Thanks for that one, too — but it's still not the one I heard.

Maybe it was something unique to those kids I observed in Winterthur.

i think i know which one you mean: und eis und zwei und drü und vier und foif und sechs und siebe-acht, en huet, en stock, en rägeschirm und vorwärts, rückwärts, sitwärts, marsch.

in english, while your walking: and one and two and three and four and five and six and seven-eight, a hat, a stick, an umbrella and forward, backwards, sideways, march.

..............and memories of past 'schulreisen' pop up we did that walking in zig-zag* along whilst chanting this thanks for a trip down memory lane

* either we formed a chain by linking arms and then moved all our left leg sideways over the neighbours right leg,next step the opposite.........

*Or we just walked along and made charade like movements with e huet(hat) stock (stick) räääägeschirm (brolly)

Thanks — this could be the one, but without seeing/hearing it, I can't be sure. EastEnders' reminiscing sure brings to my mind what I saw the kids doing as they stomped along the sidewalk, even if it wasn't the same ditty.