Translator for civil wedding ceremony...

Hi,

Do you know where I can find translator (freelance/company) in english/french for my civil wedding ceremony (canton de Vaud - between Geneva and Lausanne) ?

Thanks

R.

http://yellow.local.ch/de/q/?what=Do...id=directories

I know of a few people, I will contact them first.

It maybe doesn't help you, but you don't need an "official" translator.....anybody who can understand both languages, is over 18 years old and isn't a family member is permitted.....

Absolutly correct. I did such a translation but I'm not an official translator. For your wedding ceremony you need a person who speaks both languages rather well and has no relations with a couple getting married. By the way, an official translator is 130-250 Fr/h.

All these feedbacks are useful, thanks. I did reach out to some agencies and started to receive feedback; no conclusive one though as lot of them are translating document but not providing live translation services...

The most frustrating thing is that I could do it as bilingual but as Caviarchips and Lolly mentionned, there are some requirements for the person doing the translation to be 'neutral'....

Thanks all and feel free to share any contact you might have being ready to do that job!

R.

Just a simple question, will the translator also translate the vows we (bride and groom) tell each other? Because i plan to speak it in german if i find someone who would be so kind to translate the vow i will write. And whats the maximum length of a wedding vow? As civil weddings take only around 20 minutes. Thanks

You won't need a certified translator, do you know that? You can ask your Vaudois friends who can speak English good luck and congratulation!!!

Experience from my civil wedding ceremony!

Hi joeyying,

If you were responding to me, thanks. And yes, i know we dont need a certified translator. I was rather asking if the said translator would translate everything including our vows because i was thinking of speaking it in german but would be nice if my parents could understand. But now that i think of it, i wont mind them not understanding. That way, i can add some more spice to my vow that my parents dont have to know about.

You need to look for interpreters; they're the people who do spoken language work. Translators only do written stuff.

Good luck for your wedding

If the civil marriage ritual has not changed since I married several moons ago, the bride will have to promise to do the housework and increase the prosperity of the family. Of course, one can always apply the art of "gentle persuasion" after the ceremony!

For info, make sure you asked the civil officer: sometimes they can speak both languages and agree to do so during the ceremony then you don't need someone to translate.

That's what happened to me. I started this thread to search for a translator. I booked one and when I told the civil officer few days before the ceremony he told me: don't worry I can speak both languages....The translator was kind and I cancelled him.

Congrats for your wedding!

Thks,

R.

I revived this thread for a new but related question but the latest posts are still responding to the original question dated last year...oh well..