Understanding French Salon Language

Because obviously Brushing doesn't mean the same in English! I'm looking at a list of services for a salon, and I'm just not exactly sure what I'm reading. Surely a translation would be helpful for others as well, and could go beyond hair and onto pedicures, manicures, etc! I thought I had it straight when I had my nails done, but I still got confused about the different meanings, as they tend to break things down more here in CH than I'm used to. In the US, a manicure means that the cuticles will be treated, the nails filed, and painted!

Here is an example list:

Brushing Blowdry?

Soin brushing Blowout?

Coupe brushing Cut and Blowdry?

Couleur Dye job

Mèches Highlights

Lissage X-tenso ?

Lissage ?

Chignon Mariée 1 essai + Coiffure le jour j Wedding Up-do

Chignon Updo

Extensions à chaud (Mèche) Hot? extensions

Forfait couleur coupe brushing Color + cut + blowdry

Teenager Lui Reduced price for teenager, but for what service?

Teenager Elle Reduced price for teenager, but for what service?

Don't mix up brushing and couleur, or you may end up with 'brushleur'.

I would take a guess that this means something like hair straightening...

Soin brushing hair care + Blowdry

Lissage X-tenso Loreal Xtenso smoothing

Lissage smoothing (straightening)

Chignon Mariée 1 essai + Coiffure le jour j Wedding Up-do 1 trial+ wedding day

Chignon Updo

Extensions à chaud (Mèche) Hot fusion applied hair extensions (highlights)

hope this helps

That does help! Thanks guys!

So hair care, I'm guessing, involves hair products of some kind?

Mmm...this is way over my head. Is brushleur actually a thing?

Soin brushing. conditioning and blow dry

Teenager pour lui. for boys

Teenager pour Elle. for girls

Lissage. straightening

yes i guess hair care would involve some nutritional products kind of thing..

Sorry, I was attempting to use code, in order to be smutty.

Brush-ing = Blow-dry

Cou-leur = Dye-job

Therefore, Brush-leur = ...........?

I'll get my coat.

You sir deserve a trophy for worst joke on EF

I think an urn is more appropriate - I've never known an attempted joke to die and burn so quickly before.