what is that German train announcement?

I often take the S-Bahn out of Stettbach (on the edge of Zone 10 in Zuerich), and there's a friendly woman's voice making an announcement in German as each train approaches. For the life of me, I can't figure out exactly what she says, and I was hoping someone here could clue me in. To me, it sounds like she could be saying:

"Bitte freundlich, Zug fahrt."

Meaning something like, "Excuse me, a train is coming." But sometimes I just wonder if I'm clueless! Anyone know the answer?

I've never heard this announcement at any other station, which also confuses me. But, Stettbach (1) is underground, and (2) features a lot of "through trains" that don't stop at the station.

Bitte zurücktreten - Zug fährt. I.e. you should take a step back because the train is about to leave.

Ah, but now I saw she says something when the train is coming into the station. That one I don't remember. Probably something similar.

Is it not "bitte vorsicht zug fahrt"?

What they say here is "Bitte Vorsicht, Zugdurchfahrt"... which means, be careful, a train is going to pass through the station (without stopping).

Could it be that?

Ah, I bet it is "Bitte vorsicht Zug fahrt." Another alternative could be "Durchfahrt" rather than "Zug fahrt", when the fast trains speed through. With both of those, the syllables match up with what I hear, and it makes more sense than what I thought I heard. Thanks for your help!

Bitte zurücktreten, Zug fährt auf Gleis (whatever) ein. At least that's what I remember her saying. So it's "please stand back, train arriving on plattform (whatever)".

Mind the gap, no?

Don't know what they say exactly, but "Zug fährt durch" would make sense most... next time I take care for exact wording.

I think it's says "Please stand behind the yellow line!"

it would be interesting to hear what happens after that announcement?

id say: vorsicht, (zug)durchfahrt.

that means: attention! step back behind yellow line, train is passing! (mostly Intercity InterRegio trains that do not stop at an S-train station)

The suspense is becoming unbearable :-) Had I still worked next to Stettbach trainstation, I would have gone done there to listen for myself.

Well, I stated above my new theory as to the actual statement ("Bitte Vorsicht, Zug fahrt"). Now I just need someone else to verify...

If you don't work or live near Stettbach (very close to Duebendorf, where I work), you can always take the long way to get to IKEA: S-Bahn to Stettbach, then bus to Industriestrasse. Anyone need furniture this weekend?

ok, but that makes no sense unless it means

vorsicht, zug fährt ab-> attention, train is leaving.

so...it depends on what happens then? does a train pass through or does one leave the platform?

Ok, that's why I asked the question, because I don't know enough grammar to realize that I've proposed something that doesn't make sense! Thanks.

After the announcement, a train enters the station and almost always continues through the station at a relatively high rate of speed. Sometimes the announcement precedes a longer train entering the station at a lower rate of speed but taking most of the platform length to slow to a stop.

I finally found a Swiss person at work to ask about this announcement, and the winner is...

"Bitte Vorsicht Zugfahrt."

Thanks so much for everyone's input on the subject!

For a direct translation: "please, careful/caution, train driving/or could be understood as reise/journey/trip."

If you wanted it to sound reasonably normal I would understand it as: "Please, caution, moving train."

Or something to that effect.

Mmm. Multiple choice.a lot to be said for that total immersion thing!

What do you mean?