okay like this, im just wondering why, on cinema, on tv, its like 80 % are dubbed, specially on cinema
even this full house thing was dubbed in indo, still in cinema we have it all original, by all mean, all...thailand movies, bollywoood movies, original version
so thats why its surprised me
There is also a massive difference in language skills of dubbing and non-dubbing countries, so personally I don't understand why such a great way to teach languages to general public is not used more.
my mother tounge isnt English
most blockbuster movies are from USA
most interesting TV series are from USA
Whether dubbed or not they are a waste of time for me.
Even if the movie is in a language I have no clue about (e.g. Japanese or Finnish), I still prefer subtitles over dubbing. Dubbing ruins a considerable part of a movie.
Well subtitles seem to work perfectly fine in Sweden, Finland, the Netherlands and quite a few more countries.
Right. That's even more annoying than proper dubbing.
Of course the result is that people in the other countries speak English much better than in Switzerland, Germany, Italy, and er, France....
I really enjoy the fact that Swiss TV stations offer so many shows in English, so what are you actually complaining about? Also the movies at the cinema are usually subtitled and not dubbed.
Not around here.
Tom
By the way dubbing is even more grotesque in France, where they dub French-Canadian programmes into "proper" French.
Tom
The reason to remove English audio from many channels like Discovery and Animal Planet is market share, licensing fees and competition. If you broadcast in English, you are competing with other satellite broadcasters in the same geographical area. Also figuring out the licensing fees for programs is easier when you can state that the content is used for the population speaking language a, b or c.
Happily the traditional National Geographic Channel (also in HD) IS one that has the original audio channel included on my cable here. You just have to manually choose it via the remote control.
When there is "nothing on", I often go surfing around to channels I watch less frequently. I've been able to catch some of my favorite shows on the Italian and French channels, and switch the language-channel to see them with the original language.
Of course, as mentioned, it isn't every channel by far, but probably something like one or two channels of each that can be switched. I watch a lot of SF2, those can usually be switched, I watch some VOX, those can not. The Austrian channels are a bit hit-or-miss, some shows offer the language options but when you try to utilize it, it's speaking Austrian-German either way.
I don't watch enough TV to really watch enough of the French and Italian channels to say which offer the dual language options though, sorry!
Malaysia, Indonesia and the Phillipines have been, until fairly recently, really poor... and some parts of it still are. Dubbing movies was not really high on the list while the always do it for all non-English stuff on TV coming mainly from Korea (which has a huge tv production output for those who don't know...).
I just went to Indonesia last week and given the amount of non-English speaking locals do I bet that millions would appreciate to get the programs dubbed. But unlike central Europe are they economically frankly not so important and will therefore not receive that service. Given the size of the population and the economic growth might this change in the future.
When I came to Switzerland in 2002, MOST cinemas had at least some shows in the original language. It got less and less over the years. I once asked a manager walking around the Pathe in Dietlikon and he told me that it was simply a result of the demand - people wanting to watch the movie in English simply are not an attractive market. End of story.
Have you been to these 3 countries? they are incomparable in terms of wealth.
http://www.sendungen.sf.tv/serien/Na...n-Zweikanalton
It seems that with the transition of SF1 and SF2 to HD. They will send the German version in Dolby 5.1 and the original version in Stereo.